Дэнни Рубин о написании "Дня сурка" для сцены без Билла Мюррея

  • 01-03-2020
  • комментариев

Дэнни Рубин (справа) с Тимом Минчином Димитриос Камбурис / Гетти

Между Амели и Анастасией, официанткой и школой рока, в последнее время на Бродвее наблюдается избыток мюзиклов, адаптированных из любимых фильмов. Хотя заимствование вашей истории из фильма, который уже существует, особенно фильма с уже существующей фан-базой, может показаться сокращением, это создает уникальные проблемы для людей, пытающихся вывести его на сцену: как вы можете достаточно изменить тон фильма чтобы мюзикл казался свежим (а песни казались естественными), но не настолько, чтобы вы теряли то, что делало фильм классическим? Как вы удивите публику, оставив при этом их любимые моменты?

Для Дэнни Рубина эта задача была личной: ему пришлось написать книгу для фильма, который он написал более двух десятилетий назад, фильма, столь любимого и известного, что он стал его визитной карточкой: «День сурка».

Чтобы услышать это описание, предпосылка «Дня сурка» кажется созрела для сцены: эгоцентричный человек, попавший в ад, снова и снова переживая один и тот же день, экзистенциальный кошмар. Но экранизация Гарольда Рамиса с Биллом Мюрреем и Энди МакДауэллом в главных ролях приобрела немного сказочный характер: вы не ошибетесь, если охарактеризуете ее как романтическую комедию.

Итак, Рубин вместе с автором песен Тимом Минчиным взялся за расширение вселенной фильма: вернуть его насмешливый тон, но добавить новую глубину, в частности, время от времени направляя камеру на жителей Панксатони, штат Пенсильвания, тогда как Харизма Билла Мюррея составила большую часть экранного времени в фильме. Мюзикл дает полную балладу Нэнси, светловолосой женщине, чей аналог из фильма был просто конфеткой для глаз, а Рита подшучивает над девушкой, попавшей в беду, песней «One Day». Даже Нед Райерсон (Нед? Нед Райерсон!) Получает немного больше оттенков своего персонажа. В результате получился трогательный и сложный, с мрачным и слегка диссонирующим саундтреком, который заставит вас снова и снова слушать YouTube через долгое время после того, как вы уйдете из театра.

После выступления в Лондоне с восемью номинациями на премию «Оливье» мюзикл «День сурка» вышел на Бродвей и откроется 9 марта в Театре Августа Уилсона. Мы поговорили с Дэнни Рубином о наследии его самого известного фильма и о том, как увидеть его на сцене.

Наблюдатель: Итак, я слышал, что вы действительно учились в колледже, прежде чем решили стать писателем.

Дэнни Рубин: Моим намерением всегда было всестороннее образование. Я хотел получить образование. Я чувствовал себя идиотом из южной школьной системы; Я просто хотел присоединиться ко всем, наверстать упущенное. Это было моим намерением, и оказалось, что у биологии меньше требований к распространению, чем у других вещей, поэтому я просто взял все, о чем слышал: психологию, экономику, историю, письмо и другие вещи, которых я не получал в старшей школе. а затем в какой-то момент я принял решение: мой папа врач, и я увлекался наукой, а потом я просто подумал, что это достойный вариант, а потом в какой-то момент я просто вспомнил фильм, который мой отец и Я пошел посмотреть, может быть, назывался Интернами, и это происходило в медицинской школе, и первокурсники устроили скетч-комедийное шоу, которое высмеивает своих учителей в конце года, и я понял, что В конце концов, мой интерес к профессии врача заключался в том, чтобы я мог участвовать в этом шоу. Я хотел участвовать в комедийном обзоре.

Итак, как вы перешли к написанию сценариев?

Я подал заявку на работу в образовательных СМИ - я вроде как подумал, что мне нужен какой-то вариант работы в СМИ, работы в кино или что-то в этом роде, где идея заключалась в том, чтобы я чему-то научился, а затем переосмыслил это для кого-то другого, я думал, что это было процесс, который казался симпатичным. В конце концов я заинтересовался стажировкой в WTTW в Чикаго, и это была одна из тех вещей, где многие стажеры действительно были наняты в конце года, и я подумал, что это хороший путь для меня. И было 500 претендентов на 2 места, и я занял третье место. И продюсеры позвали меня, и они сказали: «Не расстраивайтесь из-за этого. Мы думали, что вы слишком квалифицированы, и на самом деле ваше заявление было настолько хорошо написано, что вам нужно просто быть писателем ». И у меня действительно не было другого выбора, потому что я был так полон решимости пройти стажировку, что сказал: «Хорошо».

И я распечатал визитные карточки, на которых было написано, что я писатель, я начал разговаривать с людьми о том, чтобы найти работу в промышленном писательстве в Чикаго, и я это сделал, и внезапно я стал писателем, и я подумал: «Ну и дела, наверное, если бы Я писатель, и мне нужно научиться лучше. И я написал одноактную пьесу, просто чтобы опробовать ее, и подал заявку на фестивальный конкурс одноактных пьес в Практической Театральной труппе, и я вошел, и они спродюсировали мою вещь, и они пригласили меня присоединиться к труппе позже, и все привело к вещи.

Как создавался «День сурка»?

Я уже написал другой сценарий и продал его, так что внезапно мое существование в Чикаго было позади, и пришло время двигаться вперед, поэтому я сказал: «Отлично. Теперь я сценарист, вот чем я занимаюсь ». Итак, я переехал в Лос-Анджелес, и мой агент сказал, что вам нужно быстро написать что-то еще, потому что все уже прочитали первое. Он назывался Hear No Evil - он был создан как Hear No Evil, когда я писал его, он назывался Silencer, он был о плохих парнях, преследующих глухую женщину. Вот что это было. И поэтому я искал что-то, что я мог бы написать быстро и провести мозговой штурм. Я придумал вещь, посвященную Дню сурка, я написал ее очень быстро и получил ее там, а затем этот сценарий дал мне другие писательские работы - я получил две писательские работы прежде всего еще случилось, а потом «в конце концов он приземлился на стол Гарольда Рамиса, который сказал:« Я могу это сделать », и вот что произошло.

Что было самым большим изменением между вашим первоначальным проектом и созданным фильмом?

Самое большое изменение в том, что оно началось с середины. Я начинаю с того, что он уже повторяет, уже зная, что радио собиралось сказать, когда он проснется, и зная, что собирается сказать миссис Ланкастер, и давить Неду Райерсону - и тогда мы не знали, кто он был или почему он ударил его, он просто делал это на протяжении всего фильма, до самого конца он вроде как говорит: «Вау, это похоже на войну, которая продолжается так долго, что вы даже не знаете, почему вы сражаетесь с ней. ” Поэтому он останавливается и спрашивает его, пытаясь вспомнить, кем он был, и как только он это делает, он снова дает ему удар. Ах да, этот парень. Это был мой способ сказать, что независимо от того, насколько вы развиты, есть люди, которые просто отвратительны, а Фил в конце концов все еще человек. Гарольд почувствовал, что пора свернуть за угол, и поэтому решил эту идею. У меня также был голос за кадром, который был необходим для ориентации аудитории. Как только мы начали раньше и рассказали историю более линейно с самого начала, в этом не возникло необходимости, и мы удалили ее.

Были ли какие-то вещи из фильма, которые вы пытались изменить в мюзикле? Ошибки исправлять?

В общем, я рассматривал это как второй шанс, чтобы окончательным арбитром вкуса был я. Так что шутки были моими, а уровень юмора был моим, но кроме этого, я не пытался ничего исправить, мне понравился фильм, и я был счастлив просто найти способ адаптировать его к сцене как способ пересматривая его, и лично для меня, пересматривая его двадцать лет спустя. Я знал, что это отличный материал, и он, очевидно, вонзился в широкую публику, и поэтому я хотел признать это и продвинуть его еще на один шаг глубже, еще один шаг вперед, и сделать это мюзиклом было хорошим способом сделать это, потому что когда вы поете, вы можете петь более глубокие эмоции и получать более глубокие мысли.

Открытие занавеса после бродвейской премьеры «Дня сурка» Димитриоса Камбуриса / Getty Images

Фил в мюзикле на самом деле не похож на Билла Мюррея - он как засранец другого жанра.

Пришлось это сделать. Ну, не обязательно, это был выбор. На столе стоял вопрос, как адаптировать Билла Мюррея, и первый ответ - нельзя, потому что Билл Мюррей - его персонаж в этом фильме - очень лаконичный и лаконичный комментатор мира, и это не тот, кто прерывает песню. И поэтому нам нужно было немного подправить задницу.

С другой стороны, это тоже было возможно - я рассмотрел так много вещей, и среди них, хорошо, что, если бы мы сохранили этого персонажа? Тогда случится так, что он будет единственным, кто не поет, и в некотором роде это тоже соблазнительно; все вокруг него празднуют, поют и являются частью этого дня, а он не присоединяется к нему - он отдельный, он слишком циничен для этого, он лучше, чем это. И в каком-то смысле это резко контрастирует с тем, что каждый настраивает музыку, чтобы он не слышал, и он просто говорит, пока не достигнет определенного уровня правды, тепла и открытости, которые позволяют ему петь. , который был бы очень эмоционально удовлетворен, но мюзикл с вашим главным исполнителем, который не поет полностью, может не понравиться всем, и поэтому мы решили сделать что-то, что также сработало, что, возможно, было бы более сильным выбором.

Вначале мы проделали большую работу, чтобы никого не спутали с фильмом. С самого начала мы пытались установить Энди Карла и его личность, и установить, что это не фильм. Все началось по-другому и ощущалось по-другому, и через минуту после этого вы даже не думаете о Билле Мюррее, вы просто принимаете это на своих условиях.

Как вы узнали, что Тим Минчин подойдет для этого проекта?

Как только [режиссер Мэтью Варчус] позвонил мне и сказал: «Я думаю, вам понравится Тим Минчин, я думаю, он будет хорош для проекта», и я посмотрел на него. Я ничего не знал о Тиме Минчине, смотрел его видео на YouTube, которых много, и сразу влюбился в него. Я имею в виду, кто бы не стал? Но у него есть много чувств, которые я хотел для мюзикла, и многие, которые у меня уже есть. Его песни были очень забавными, но в то же время правдивыми и теплыми, обманчиво простыми, мелодичными и в то же время не приторными - они все еще были оригинальными, - а это уловка. Его словосочетание было невероятно острым, и он прекрасно мог подшутить в музыкальной среде, а я автор песен и ценю эту способность. И в целом он казался подлинным человеком, который был честен с самим собой и с миром, но в то же время был способен интерпретировать это таким восхитительным и увлекательным образом, что, опять же, является моей территорией. Думаю, у него это получается лучше, но это моя территория. А потом, когда я увидел Матильду, я был убежден, что эти ребята могут сделать мюзикл, который не был бы похож на традиционный бродвейский мюзикл раззаматаз, но все же привлек вас и сделал все, что должен делать музыкальный театр. И поэтому я был просто в восторге от возможности поработать с этими ребятами.

В мюзикле есть несколько действительно хороших феминистских моментов, в частности песня «Playing Nancy». Было ли это то, чего вы пытались достичь?

Ни один из

комментариев

Добавить комментарий